La palabra "vesania" refiera a "locura", "demencia" o "furia". Este concepto no ha cambiado desde su forma latina. Hoy, prácticamente, está en desuso.
Blog sobre dudas, orígenes, enigmas, curiosidades y rescate de palabras del español.
miércoles, 28 de septiembre de 2016
¿Cuándo se publicó el primer diccionario monolingüe en español?
El primer diccionario en nuestro idioma fue escrito por Sebastián de Cobarruvias, en 1611, bajo el nombre "Tesoro de la lengua castellana o española".
martes, 27 de septiembre de 2016
El origen de la palabra "vitrola"
Las vitrolas fueron los primeros sistemas de grabado de audio con disco plano. Tuvo su auge a finales del 1800 hasta mediados de 1900. Su nombre en español es "gramófono", proveniente de las voces griegas gramma, "escritura" y fono, "sonido" (por su capacidad de grabar). Sin embargo, la mayorías de las personas reconoce a este artículo como "vitrola". Éste concepto surge a partir del concpeto "victrola", pues una de las empresas que se dedicó a la confección y producción de este instrumento fue "Victor Talking Machine Company", la cual fue vendida, en 1929, a otra compañía, la "Radio Corporation of America", creando la empresa "RCA Victor", la cual aun existe bajo el nombre se "RCA Records", perteneciente a "Sony Music Entertainment".
lunes, 26 de septiembre de 2016
Etimología de "orangután"
La Real Academia Española define "orangután" como "Mono antropomorfo, que vive en las selvas de Sumatra y Borneo y llega a unos dos metros de altura, con cabeza gruesa, frente estrecha, nariz chata, hocico saliente, cuerpo robusto, piernas cortas, brazos y manos tan desarrollados que aun estando erguido, llegan hasta los tobillos, piel negra y pelaje espeso y rojizo".
El sustantivo "orangután" proviene de dos locuciones en idioma malayo: orang, que significa "hombre" y hūtan, que significa "bosque"; por ende, "orangután" significa "el hombre de los bosques".
martes, 6 de septiembre de 2016
¿Nieva o neva?
Otro problema que tenemos los hablantes de la lengua castellana, es saber si el presente de la tercera persona del modo indicativo de nevar es "nieva" o "neva". De usar la lógica, la palabra sería "nieva", pues proviene de nieve; sin embargo, la duda se abre cuando vemos la conjugación del verbo en pretérito imperfecto, es decir, nevara, nevaras, nevara, etc.
Así, la Academia Chilena de la Lengua, en una de sus notas idiomáticas, indica que los "verbos como cerrar, nevar, tentar, desmembrar, emparentarse, errar, plegar, se conjugan como apretar, es decir, cambian la "e" de la raíz en "ie" cuando la sílaba se acentúa: cierro, nieva, aprieta, yerras..."
lunes, 5 de septiembre de 2016
¿Hubo o hubieron?
Uno de los problemas que tenemos los hispanohablantes es no saber
cuándo usar "hubo" o "hubieron". Para solucionar dicho
dilema, la Real Academia Española en su página web informa que el uso correo de
"hubieron" es:
1.- "Para formar, seguida del participio del verbo que se
está conjugando, la tercera persona del plural del tiempo compuesto denominado
pretérito anterior o antepretérito de indicativo: hubieron terminado,
hubieron comido, hubieron salido. Este tiempo indica que la acción denotada
por el verbo ha ocurrido en un momento inmediatamente anterior al de otra
acción sucedida también en el pasado: Cuando todos hubieron terminado, se
marcharon a sus casas; "Apenas hubieron traspasado el umbral, la
puerta se cerró de golpe". En el uso actual, este tiempo verbal
aparece siempre precedido de nexos como cuando, tan pronto como, una
vez que, después (de) que, hasta que, luego que, así que, no bien, apenas.
Prácticamente no se emplea en la lengua oral y es hoy raro también en la
escrita, pues en su lugar suele usarse, bien el pretérito perfecto simple o
pretérito de indicativo (Cuando todos terminaron, se marcharon a sus casas),
bien el pretérito pluscuamperfecto o antecopretérito de indicativo (Apenas
habían traspasado el umbral, la puerta se cerró de golpe)".
2.- "Como forma de la tercera persona del plural del
pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo de la perífrasis
verbal haber de + infinitivo, que denota obligación o necesidad y
equivale a la más usual hoy tener que + infinitivo: "El
director y su equipo hubieron de recorrer muchos lugares antes de encontrar los
exteriores apropiados para la película".
Así también, la RAE dice que se le da un uso incorrecto a
"hubieron" cuando:
"[...] el verbo haber se emplea para denotar la
presencia o existencia de personas o cosas, pues con este
valor haber es impersonal y, como tal, carece de sujeto (el
elemento nominal que aparece junto al verbo es el complemento directo) y se usa
solo en tercera persona del singular. Son, pues, incorrectas oraciones
como "Hubieron muchos voluntarios para realizar esa misión" o "No
hubieron problemas para entrar al concierto"; debe decirse "Hubo
muchos voluntarios para realizar esa misión" o "No
hubo problemas para entrar al concierto".
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)